Lecturas de Enero

Muerte en el estío. Yukio Mishima

(cuento)

Fragmento: "Más sumergido en la deducción que en la especulación, temblaba de curiosidad por conocer más detalles sobre el accidente que tan profundamente lo afectaba".

El cuento forma parte de las elecciones hechas en el grupo de lecturas compartidas.

Esta es una de esas lecturas que deben hacerse en ausencia total del autor, no mencionarle, no querer explicar su escritura bajo la lente de lo que fue su vida y sus ideas, aunque obviamente ellas componen su obra. Pero es tanta la distancia que hay entre Mishima y nosotros occidentales, viviendo en el siglo XXI y en plena ignorancia de lo que significa nacer y ser criado en un régimen sumamente coercitivo y pautado por tradiciones también absolutamente ajenas. A este respecto únicamente anotaré que lo que me cautiva de Mishima es el orden estético que distinguió su vida y su obra, y que inclusive la forma que eligió para morir se enmarca en esa lógica. La búsqueda de lo bello, aún en la muerte es lo que signa su obra literaria, como lo hizo con su vida. 

Análisis del cuento: Se trata de un narrador omnisciente que se detiene bastante en la descripción de los entornos donde se desarrolla la anécdota que se cuenta. Me pregunto si en este relato, hay algo más allá de la tragedia que atraviesa la vida de la familia Ikuta. Uno podría pensar que ese narrador omnisciente encarna la voz de alguien bastante parecido al padre, Masaru Ikuta. Tampoco hay en este cuento, o por lo menos yo no lo he  descubierto, un personaje principal, ése que nos lleva de la mano a través de todo el relato, como recomienda Quiroga en su decálogo. Pero tampoco las voces cambian, ni hay diálogos. Pero sí abundan las reflexiones, ¿hechas por quién?... el narrador, el autor, alguno de los personajes?

Otra anotación que quisiera hacer es que desconfío bastante de las traducciones al español, no creo  estén hechas directo del japonés, seguramente han pasado por el filtro de un tercer idioma, esto es lo más probable. En las notas de la edición se habla de "versión de relatos al castellano", y la  traducción es de nadie, excepto por uno de los cuentos incluidos en la recopilación de Siruela de 1987. Por lo poco que indagué las sucesivas traducciones que fueron hechas se hicieron desde el inglés. What the fuck!!! Pero ya fui a aprender griego antiguo para leer a Homero, no voy a hacer lo mismo con el japonés.

Sobre la trama no diré nada, disfruté más de los estudios previos que hice antes de leer el cuento y de este análisis forma que de lo que narra el cuento. Lean a Mishima, más allá de este cuento, pero háganlo con salvedades, sobre todo aquellas que surgen de la traducción. Vean la película Mishima de 1985 con dirección de Paul Schrader y producida por F.F. Coppola y G. Lucas. Hay una versión de esta película en inglés, subtitulada en portugués, disponible en Youtube.                        

Enlace a la película: https://www.youtube.com/watch?v=0MS0tsR4b10&t=646s

Calificación:***



 El idiota de Fiodor Dostoievski


Fragmento:  -¿De qué modo -preguntó al príncipe-. de qué modo usted -"que es un idiota", añadió para sus adentros- se ha ganado a tal punto su confianza a las dos horas de conocerla? ¿Cómo ha sido eso?

El resumen y comentario de esta obra lo encuentran en la entrada que trata exclusivamente de la misma.

Calificación: ****

###################################################################################


Una navidad. Truman Capote

(cuento)


Fragmento: "Me dieron un traje nuevo. Me colgaron en la una tarjeta con mi nombre y mi dirección. Eso, por si me perdía. El caso es que iba a hacer el viaje solo. En autobús".

Este cuento fue escrito en 1982, por lo que aparentemente sería lo último que escribió y publicó Capote quien falleció en 1984. Esta obra junto con otras dos "Un recuerdo de navidad" (1956), y "El invitado del día de Acción de Gracias" (1968), suelen publicarse como compendio, las tres tienen como particularidad ese viaje en la memoria y son aparentemente autobiográficas. Comparten además los mismos personajes, el niño Buddy, la anciana tía Miss Sook y la perra Quennie. Narraciones inspiradas en el recuerdo de una infancia en libertad en el condado de Alabama. Casi treinta años en la vida del autor y el mismo dolor alimentado por una niñez marcada por el abandono, un padre y una madre que delegan el cuidado y la crianza del hijo a una familia envejecida y demasiado conservadora para sus visiones liberales. Como consecuencia un niño atrapado entre esos dos mundos: uno tradicional, austero y signado por rígidas pautas morales y religiosas; y un mundo de fantasía, del sueño americano, del ocio y el consumo. Un niño demasiado consciente de esta puja como para superarlo y crecer indemne. Transcribo una frase del cuento que refleja esto que digo: " Pensé que, si me sacaba los gruesos zapatos de ciudad, auténticos monstruos torturadores, aquella agonía remitiría. Me los quité, pero el misterioso dolor no me abandonó. En cierto modo, nunca más me abandonó; nunca más lo hará".

Calificación: ****


El idiota. Fiodor Dostoievski

 Hola amigos lectores:

He comenzado la lectura de esta obra como parte de los retos 2024. Como siempre mi primer tarea al abordar un libro, y más si se trata de una obra tan extensa es ver como está organizada. en este caso se trata de 2 libros (no se refiere a tomos, es el nombre de la primer división interna), cada uno con dos partes y cada una de éstas se subdivide en capítulos, por tanto son cuatro partes. Primera parte contienen 16 capítulos, la segunda  12, la tercera 10 y la cuarta y última 12 capítulos. (50 capítulos en total).

Para facilitar la reseña, y por lo extenso de la novela iré haciendo el análisis al culminar cada una de esas partes, por lo que les aconsejo que vayan visitando esta misma entrada más de una vez, hasta confirmar que esté culminado el resumen. No es seguro que pueda culminarlo en enero. La versión que poseo de Penguin Clásicos tiene 763pp. 

El personaje principal es el príncipe Mishkin, así está consignado en esta traducción de José Lain y Augusto Vidal, pero éste y otros nombres pueden cambiar dependiendo de la traducción. Mishkin  es calificado como idiota por sufrir de epilepsia, evidentemente la terminología médica ha cambiado. El idiota fue escrito en (1868). Se dice que su autor consideraba esta novela como su preferida, el canon literario actual la ubica en tercer lugar luego de Crimen y Castigo y Los hermanos Karamasov. Como gran parte de la narrativa de Dostoievski se puede reconocer el valor filosófico y el debate político dentro de la obra. También posee pasajes que resultan reconocibles como parte de la vida del autor, por ejemplo se incluye el relato de una anécdota por parte de uno de los personajes de un simulacro de ejecución, trance por el que Dostoievski pasó efectivamente y que otorgó un signo muy particular a su obra. La novela está narrada en tercera persona por un narrador omnisciente y la voz podría ser la de un varón de mediana edad con un pensamiento crítico de aguzada visión con la sociedad de su tiempo. Más allá de la anécdota de la novela parece ser que los ejes temáticos principales son la religión, la política y el orden aristocrático. Para reflejar los debates de su tiempo F.D recurre a sus personajes, yo colocaría como eje del relato además de al príncipe a Nastasia Filíppovna, por lo menos en la primera parte. Este personaje supuestamente secundario es quien teje los vínculos entre el resto de los personajes de la novela. Hay una pugna para conquistar sus favores entre Gania, Totski, Rogozhin y el propio príncipe, y ese conflicto refleja el conflicto de la sociedad rusa de fines del XIX, aún bajo el régimen zarista pero en plena transformación. El Estado todopoderoso que se resquebraja representado por una serie de funcionarios corruptos, un ejército debilitado quizás por efecto de las múltiples derrotas, el declive del orden aristocrático y el ascenso de una clase comerciante que se conformará como  burguesía en el nuevo orden. Los pobres y campesinos que aparecen en otras novelas de Dostoievski aquí están apenas mencionados. Esta es una novela de pujas entre nobles, generales y nuevos ricos en un entorno urbano.

Otra de las cosas que observé en mi lectura y que quisiera mencionar es como F. D utiliza como recurso el relato dentro del relato. Con esto me refiero a que en la trama principal de la novela, irrumpen anécdotas relatadas por distintos personajes, cabría inclusive analizar como el narrador y la voz utilizada en estos micro relatos cambia. Yo lo interpreto además de como recurso narrativo en si, como forma de dar mayor credibilidad a lo que se dice, para distanciar al propio autor sobre lo que se narra, y también y porque no como vicio de cuentista avezado. 

Resumen segunda parte: La lectura se me hizo densa e intrincada por la multiplicidad de personajes. Lo que rescato de este tramo de la lectura es la profundización en la personalidad del Príncipe Mishkin, ahora ya siendo heredero de una importante fortuna de devela como un ser muy crédulo, fácil de engatusar, y portador de una gran generosidad. Sigo creyendo como posible pensar la novela  desde la perspectiva de otro personaje, que no es otro que Nastasia Filíppovna. Además de ser la mujer por la que Mishkin parece sentirse especialmente atraído, su influencia sobre la voluntad de otros y el juego algo perverso que realiza sobre los hombres especialmente, es más que evidente. Osaría decir que en esta novela Dostoievski dota de inteligencia y astucia a las mujeres, y no sólo a N.F sino también a Lizaveta Prokófievna. Esta mujer, presentada en el relato como una mujer mayor, experimentada, madre de tres hijas mujeres, esposa del General Epanchin, con un lazo familar, aunque lejano con el Príncipe Mishkin, se convierte en su confidente y consejera. Es quien sin tapujos muestra a Mishkin su ingenuidad y le devela las verdaderas intenciones de los que se presentan ante él como amigos desinteresados. También es quien le guía en asuntos del corazón.

Resumen 3era parte: Hasta ahora me ha parecido la parte más compleja por la multiplicidad de temas que aborda, creo que eso se debe a un despliegue que hace el autor de sus convicciones socio-políticas a la vez que utiliza  personajes y anécdotas para realizar una crítica feroz a su tiempo. Al comienzo se da una reflexión sobre la idiosincrasia rusa, se pone como ejemplo a la familia Epanchin para realizar ese análisis. Por ejemplo, la madre Lizaveta, que venía de la nobleza, esa nobleza en decadencia por cuestiones económicas. es quien sostiene sobre sus hombros la pesada carga de llevar adelante su familia. Siendo madre de tres hijas mujeres teme al feminismo, y a la nuevas ideas que éste conlleva. Ella es conservadora, desea ver a todas sus hijas casada. Su hija menor, y la más bella, Aglaia, es víctima de malos rumores, porque no cumple con las expectativas ni de su madre, ni de su familia, ni de su sociedad. Es también en esta tercera parte donde se estable una confrontación ideológica en torno a liberales y nacionalistas, expresado a través de la discusión sobre que significa "el amor a la patria". Tiene lugar el cumpleaños de Mishkin, y esa es la oportunidad para establecer distintos puntos de vista, también sobre la cuestión económica aludida a través del desarrollo de la industria y la ciencia es desmedro de la fe. La fe y las tradiciones de la "madre Rusia" que van desapareciendo. El ferrocarril es la imagen utilizada como símbolo para generar esta contraposición de modelos. La enfermedad de uno de los personajes, Ippolit, un joven de tan solo 18 años, es la excusa para hablar de la enfermedad justamente y también de la muerte, y de la posible salida a través del suicidio para dar fin a un estado de agotamiento y pesar. Los capítulos finales están centrados en la tensión sobre como se definirá el amor del príncipe Mishkin, quien se debate entre dos mujeres: Anastasia Filippovna y Aglaia Epanchin.

Resumen cuarta parte: En esta cuarta parte estuve mucho más atenta a la lectura y al valor narrativo de la obra, ya que hasta ahora y siendo un clásico que deseaba leer, la obra no me había conquistado como lo deseaba.                                                                                                                                      Comienza esta parte con un juego de intertextualidad, referencias a otros escritores como Gogol y Moliere. Realiza una reflexión sobre el vínculo entre realidad y literatura. Dostoievski detiene su relato para invitar al lector a pensar sobre los personajes, el primer capítulo es un meta texto. El autor interviene su propio texto, la pregunta es: los fines son literarios?, los fines son pedagógicos? Rápidamente Dostoievski vuelve al texto, retoma la narración, y vuelve a escribir en tercera persona, como un narrador omnisciente.                                                                                                                  En esta cuarta parte el hilo conductor de la narración es la definición del destino romántico de los personajes. Dos posibles bodas, la del Príncipe con Aglaia, y la de Anastasia Filippovna con Rogozhin. Dostoievski despliega su espíritu crítico mostrando en sus personajes un permanente juego de intrigas, engaños, mentiras, ocultamientos. Contrapone la figura crédula del Príncipe en medio de esta realidad perversa. Condensa también en otro de sus personajes, el joven Ippolit, este mundo de la intriga, y hasta él mismo (Dostoievski) lo compara con un personaje de "Almas muertas" de Gogol, el teniente Pirogov, y otros que encarnan a la Rusia decadente y corrupta. 

Creo entender más allá de la trama de la novela que el Príncipe Mishkin, "El Idiota" encarna ese espíritu ruso en decadencia, esta sed de espiritualidad, la resistencia al occidente, esa necesidad de permanecer diferenciados del modelo de la Europa democrática y progresista que comienza a marcar el rumbo y destino de la Rusia de fines del siglo XIX. El gran temor del Príncipe, es también el temor de Fiódor Dostoievski, la pérdida de las raíces. El fracaso final del Príncipe y su declive y enfermedad es la de la propia Rusia.

Nota: Confirmo que la lecturas extensas no son las que más disfruto. Deseo en febrero poder retomar lecturas más breves, como forma también de variar y experimentar con diferentes libros, géneros y autores. 





El libro que seguramente esté en el podio 2024.

Sólo le he ojeado y tuve la sensación que ME VA A ENCANTAR!!!    

Es "El Reino", de Emmanuel Carrére. Es la fascinación que siento cuando los libros pueden combinar la reflexión del ensayo con la ficción. Otro condimento especial es lo difícil que resultó encontrarle disponible. Hacerme con él supuso un despliegue de recursos técnicos, humanos y económicos, pero ¡ya es mío!😁

Cómo aún no lo he leído les dejo abajo el link del comentario y análisis del libro realizado por "Nacho Cerrato" en su canal de Youtube. 

https://www.youtube.com/watch?v=rgoJmE1dwDY&t=14s






Ranking mejores lecturas 2023

Casi a modo de juego les presento a continuación un listado de mis mejores lecturas de 2023. Incluí todas aquellas a las que califiqué con cinco asteriscos ( *****). Fueron un total de 13. Las iré poniendo en orden descendente, hasta llegar al podio de las tres mejores. Bronce, plata y oro.

13.- Los muertos                              Cuento                                    James Joyce

12,- La vida del Sr. Sommer            Novela gráfica                        Patrick Suskind

11.- La imitación de la rosa              Cuento                                    Clarice Lispector

10.- Esperando a Godot                    Dramaturgia                            Samuel Beckett

 9.-  Seda                                            Novela                                    Alessandro Baricco

 8.-  La tregua                                    Novela                                     Primo Levi

 7.- La vergüenza                               Novela                                    Annie Ernaux

 6.- Temporada de Huracanes            Novela                                     Fernanda Melchor

 5.- Las malas                                    Novela                                     Camila Sosa Villada

 4.- La última pregunta                      Cuento                                     Isaac Asimov

 3.- Cien años de Soledad (Bronce)   Novela                                     G. García Márquez

 2.- María Antonieta  (Plata)              Biografía novelada                   Stephan Zweig  


     1.- Mientras agonizo            Novela                William Faulkner                                   

                 


Evaluación lectura 2023

Ya les he comentado que cumplí con el reto planteado para el año, y eso ocurrió allá por octubre.
Evidentemente he seguido leyendo, entonces ahora le comparto algunos números, para poder reflexionar y hacer ajustes para el 2024.
  • Total de lecturas 46.
  • Dos abandonos
  • 29 novelas, 9 cuentos, 4 ensayos, 2 mangas, 1 obra teatro, 1 biografía
  • De los 46 libros, 14 fueron escritos por mujeres, 32 por hombres
  • 5 libros de autores uruguayos, 7 latinoamericanos, 9 estadounidenses, 19 europeos, 6 asiáticos

De lo anterior deduzco, que debería leer más autoras mujeres y menos europeos. Incorporar también lecturas de África y Oceanía, por lo menos una de cada una.




Blog de reseñas, comentarios y enlaces

Esto no es una reseña, es un asombro

Y cómo voy a reseñar este libro si acabo de empezar a leerlo!!! Pero que bueno es reencontrarse con la excelsa prosa castellana. Porque este...

Lo más visto por uds