Lecturas de Abril


Este domingo. José Donoso

Fragmento: "… este domingo, este olor a domingo, a domingo en la mañana pero no muy temprano. …"

Una novela sobre la memoria. la memoria familiar. Narrada en primera persona desde una voz infantil. El relato transcurre en Chile a mediados del siglo XX, escrita en 1966, es un retrato de familia que también nos ilustra sobre el Chile de esos años, convulso, dividido, preámbulo de un cambio que no pudo ser. Donoso nos recrea un mundo de contrastes pero siempre decadente. La casa familiar que envejece junto con los abuelos y los sirvientes, la clase media burguesa, de la que él provenía, en franca decadencia. Los márgenes de la pobreza, que él no vivió pero que conoce y refleja en personajes como "el Maya" en esta historia.

Parece haber mucho de autobiografía en esta pequeña novela, siempre lo hay -¿ cómo poder narrar desde una lugar que no sea el propio?-

Quisiera poder decir además que la prosa de Donoso es altamente bella (lo dije en chileno), su escritura te abraza y te lleva como hipnotizada en una cadencia de palabras que no solo cuentan, sino que arrullan.

Es mi primer Donoso, pero ya tengo conmigo "El obsceno pájaro de la noche", que dicen o catalogan como su mejor obra. Por tanto de Donoso si pueden, léanlo todo.

Calificación: ****



Mitologías. Roland Barthes

Fragmento: "... el mito pertenece a una ciencia general que incluye a la lingüística: la semiología."

El resumen y comentario del libro pueden encontrarlo en otro apartado de este mismo blog bajo el nombre de "Roland Barthes, siempre Roland Barthes."

Calificación:*****




La última niebla. María Luisa Bombal


Fragmento: "Cuando despierto, mi amante duerme extendido a mi lado. Es plácida la expresión de su rostro; su aliento es tan leve que debo inclinarme sobre sus labios para sentirlo."

Una novela extraña, quizás ha mal envejecido, por lo menos para mí. Fue escrita en 1934, contemporánea de Virginia Woolf creo que sus escrituras se asemejan, ambas son intimistas, reflexivas, exigentes para el lector. Lo que Woolf trabaja como flujo de conciencia en su escritura en primera persona. Bombal lo desarrolla como ensoñación, onirismo o por qué no como delirio

Tal vez por eso la dificultad, la realidad y la ensoñación, expresada a través de la niebla, se mezclan siendo sus límites muy imprecisos. Novela de tinte erótico? Quizás lo haya sido para su época, hoy seguro ya no lo es, por eso digo que mal envejeció. La rescato por diferente, atrevida. Me envolvió en esa misma bruma y me perdí en el relato. 

Calificación: ***



Nada de carne sobre nosotras. Mariana Enríquez

(cuento)

Fragmento: "Mi padre solía hablar de las fosas comunes de los cementerios, que estaban al aire libre, como una piscina de huesos, pero creo que no existen más-"

Y cómo poder hablar de un cuento de Mariana sin hablar de ella misma, de su irreverencia, de su prosa magnífica, de su genialidad. Perteneciente a una generación que nació durante la dictadura (Bs As. 1973), su literatura está atravesada por los efectos de este proceso, por su horror, pero lo está de una manera sutil. Sus relatos no son descriptivos, ni directos, la suya es una escritura en capas , y así debiera leerse, tratando de develar lo oculto, lo sugerido, y aún lo no dicho. Comprometida políticamente pero carente de consignas, pletórica de gestos y de guiños. Yo quiero destacar además su carácter de "rock star", un personaje mediático en la literatura que llena teatros para hablar de la escritura. Es una maga  con las palabras no solo escribiendo sino ante un público que se fascina con su discurso. Es como una amiga medio loca que se sienta a compartir sus pasiones y  las contagia, no le habla a "la masa" se "compincha" con cada uno. De ella hay que leerlo todo, escuchar sus ponencias, deleitarse con las entrevistas colgadas por decenas en Youtube, seguirle los pasos, ser su fan.

Y el cuento? Ah si..., me olvidaba.

Integra el libro de relatos "Las cosas que perdimos en el fuego" (Anagrama 2016). Es un relato en primera persona, donde la voz es la de una mujer joven que a través de un episodio extravagante, recoge en la calle y se lleva a su casa un cráneo, nos narra un proceso interno de aislamiento, ruptura de vínculos y degradación del cuerpo. Un cuadro de anorexia pero que también devela los mecanismos de una sociedad decadente y un momento histórico cercano temporalmente que podemos reconocer también como propio. Breve, impactante, removedor, como lo son los buenos cuentos.

Calificación: *****



El Señor Presidente. Miguel Angel Asturias


Fragmento: " ... Y corrió a dar parte al Señor Presidente de las primeras diligencias del proceso, en un carricoche tirado por dos caballos flacos, que llevaba de lumbre en los faroles los ojos de la muerte..."

Esta novela de Asturias, junto con otras tantas integra lo que se ha dado en llamar "Novelas de dictador", Yo el Supremo, (Augusto Roa Bastos, 1974), El recurso del método (Alejo Carpentier, 1974 ), El otoño del patriarca (Gabriel García Márquez, 1975), La fiesta del Chivo (Mario Vargas Llosa, 2000), entre otras, todas ellas de autores latinoamericanos. Sin embargo muchas veces se dice que el antecedente fue Tirano Banderas de  Ramón del Valle-Inclán, novela de 1926 de este autor español.

Para el caso de la novela de Asturias, parece ser que éste se inspira en la dictadura de Manuel Estrada Cabrera, quien gobernó Guatemala desde 1898 a 1920.  Si bien la novela fue escrita entre 1920 a 1933  recién pudo ser publicada en 1946, justamente por cuestiones de censura.

No hay referencias expresas a la figura de Estrada, y ni siquiera al personaje de ficción se le asigna nombre, solamente se dice "el Señor Presidente", quizás porque todo el horror que genera y el poder que ejerce no puede nombrarse. O porque, es el "luzbel de piedralumbre", invocación del comienzo de la novela, "lumbre sobre la podredumbre".

Es esta escritura engolada, sonora, barroca la que más se destaca en Asturias, me hizo recordar a Carpentier, aunque este es posterior, Asturias fallece con setenta y cuatro años, en el mismo año que Carpentier escribe su novela de dictador (1974), pero para mí sus estilos son similares, aunque de Carpentier solo he leído "Los pasos perdidos". 

Hoy quince de abril, a las 8.20 am, me dispongo a culminar este resumen-comentario de la obra. Lo primero decir  que me encuentro aún bajo los efectos de la lectura, intensa, abrumadora, exigente y...MARAVILLOSA. Quién pudiera escribir así!!! Las palabras se encadenan en frases sonoras, retumban en el corazón y en el alma. Dejas de creer para siempre en la virtud, abandonas la esperanza, sólo piel ensangrentada, cuerpos enjutos, mugre y excremento. Muerta la fe, la voluntad, y la posibilidad del gesto rebelde, tan solo la agonía y un mar infinito de palabras.

Nota: Luzbel o Lucifer, es uno de los nombres de Satanás.

Calificación: *****



  Una casa en venta. Alphonse Daudet.

(cuento)


Fragmento: " El viejo escuchaba sin chistar. Hablaban de él como si hubiese muerto, de su casa como si ya estuviera derribada."

Daudet fue un escritor francés nacido en Nimes en 1840, muy popular en su tiempo, contemporáneo de Zola, Goncourt y Flaubert, que por lo menos a mí me resultan más conocidos. Otra particularidad a señalar es su aparente preferencia por la modalidad del cuento, mientras que los otros escritores realistas y naturalistas tanto dentro como fuera de Francia se dedicaran más bien a la novela. No puedo dejar de pensar en otro notable francés, Guy de Maupassant, cuya obra es un poco posterior, y en las posibles influencias recibidas de Daudet, en cuanto a la modalidad del cuento se refiere.

Alphonse participa de la guerra franco-prusiana desarrollada entre 1870-1871, que supuso ante la derrota cuatro meses de asedio alemán a la ciudad de París, la caída de Napoleón III y el ascenso de la 2da República. Sin temor a equivocarme este clima social y político se refleja en la obra de Daudet, quizás no en una forma tan explícita como en otros autores, pero sí en pinceladas a través de anécdotas y personajes. Esto aplica perfectamente en el cuento que hoy nos ocupa. Una situación absolutamente cotidiana, aparentemente familiar, pero que trasciende convirtiéndose en metáfora de un tiempo de transformación inminente. La caída de un modelo monárquico, tradicional, la vida apacible de campiña, el tiempo que transcurre en función de los ciclos de la naturaleza, para adentrarse en un ritmo más vertiginoso, regido por la producción, el proceso de industrialización tan típico del siglo XIX, el ascenso de la clase burguesa, la vida en las ciudades, la proliferación de los suburbios, la riqueza de unos y la pobreza y explotación de otros que con tanta excelencia retratara E. Zola. Quizás Daudet, en comparación con Zola, suaviza el relato y lo disfraza muchas veces con toques de humor. Posiblemente eso estilo más amable, lo haya hecho más popular en su tiempo.

Este cuento "Una casa en venta", conforma junto con otros tantos una compilación hecha por el propio autor que dio en llamar "Cuentos de lunes", recopilación  de 44 relatos breves.

Calificación: ***



Roland Barthes, siempre Roland Barthes

Un escritor para mí imprescindible. Mi compañero de correrías durante la docencia en mis seminarios sobre la escritura. Escritor ensayista francés de postguerra, semiólogo, crítico literario, filósofo. Le han tildado de estructuralista, yo siempre sostuve que no lo era, o por lo menos que dejó de serlo, que vivió su transición teórica sino no hubiera podido escribir S/Z (1970). Esa en una discusión que estoy dispuesta a dar frente a cualquier experto, por tanto es una charla y un debate no resuelto.

Regreso a su redil, ahora para leer "Mitologías" (1957), que no es de sus obras más conocidas, y que si pensamos en su extensa obra podríamos ubicarla dentro de sus escritos más tempranos, S/Z es del 70, y su "Lección inaugural" y "El placer del texto" son de 1979, fue con ellas que le conocí y me fasciné. Muere accidentalmente en 1980, en el zenit de su producción teórica. 

De él lo he leído casi todo, así como de otros escritores franceses que le son contemporáneos: Pierre Clastres (1934-1977), Marc Augé (1935.2023),  Jacques Ranciere (nace en 1940, sigue vivo), Los cuatro integran mi canon teórico principal, aún por delante de Foucault y Deleuze.

Pero que nos plantea Barthes en "Mitologías" ? Esta edición de Siglo XXI fechada en 2003 posee dos prefacios, el de 1970 y el original de la edición de 1957, ambos escritos por el autor. En ellos se explicitan los objetivos de la obra: una crítica ideológica al lenguaje, un desmontaje semiológico del mismo. Le siguen a los epílogos la presentación de cincuenta y tres fenómenos considerados de valor mitológico. La última parte es un estudio pormenorizado del mito y su significación actual, un análisis de como opera el mito, que función cumple, que significados devela. Yo leí los prefacios, luego la primera parte del desarrollo teórico donde la tesis principal consiste en desarrollar la idea que el mito es un sistema de comunicación, por tanto un sistema semiológico. Mi lectura es intermitente, va y viene de lo teórico a los ejemplos para comprender, profundizar y asimilar los contenidos.

Lo principal es aseverar que más allá de la complejidad de la lectura, todos estamos inversos en un sistema semiológico que otorga sentido a nuestras interacciones.




Mi editorial favorita: Cátedra.

Tapa negra para la colección Letras Hispánicas, tapa blanca con guarda negra para  la colección Letras Universales. Mismas dimensiones 11cm x 18cm, o sea que podemos catalogarlas como ediciones de bolsillo. El diseño es muy básico, borde superior con nombre del autor, recuadro de 6,5 por 6,5 con ilustración, nombre de la obra, nombre del editor a cargo, sello editor en el borde inferior. Por tanto muy reconocible, sencillo, austero, funciona para mí.

Pero lo que quería compartir con ustedes es el motivo de mi preferencia, y no puede ser otro que las introducciones a la obra, la bibliografía que se adjunta, los apuntes sobre la edición, las notas al pie en el cuerpo del texto y un apéndice cuyo contenido varía en función de la obra. Estos que podemos llamar "paratextos" suelen ocupar gran parte de la extensión del volumen. Voy a poner como ejemplo la compilación de cuentos de Rulfo: " El llano en llamas", incluido en la colección de Letras Hispánicas. El volumen tiene 262 pp. La introducción va hasta la página 76, Le sigue una nota sobre la edición 77-78, La bibliografía ocupa las siguientes 20 páginas aproximadamente. El apéndice dedicado al autor, y en este caso titulado como: "Juan Rulfo: El desafío de la creación", va de la página 99 a la 103. Por lo antes descrito  el texto en sí de los relatos comienza en la página 105, incluyendo títulos y espacios propios del formato editorial. Posee además 153 notas al pie.

Yo suelo leer la introducción antes de abordar la obra, y obviamente eso se ha convertido en una costumbre, por lo que si la edición no es de Catedra, todo ese trabajo previo lo realizo a  través de una búsqueda personal que me lleva varios días. Obviamente durante la lectura me detengo en cada nota y la lectura de éstas me lleva a nuevas búsquedas. Es una modalidad de lectura que disfruto.

Existe una tercera colección que desconozco pero que pude ver en internet llamada Teorema, parece estar dedicada al ensayo, también se presenta en tapa negra, con algunas variantes de diseño. El recuadro del dibujo aparece centrado y es circular. La foto que agrego a continuación es ilustrativa de las portadas de cada colección.

Espero que como yo transiten la experiencia de elegir ediciones que aportan mucho más que un texto.




Blog de reseñas, comentarios y enlaces

Esto no es una reseña, es un asombro

Y cómo voy a reseñar este libro si acabo de empezar a leerlo!!! Pero que bueno es reencontrarse con la excelsa prosa castellana. Porque este...

Lo más visto por uds